2 Chronicles 34:18
LXX_WH(i)
18
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
απηγγειλεν
N-PRI
σαφαν
G3588
T-NSM
ο
G1122
N-NSM
γραμματευς
G3588
T-DSM
τω
G935
N-DSM
βασιλει
G3004
V-PAPNS
λεγων
G975
N-ASN
βιβλιον
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
G1473
P-DS
μοι
N-PRI
χελκιας
G3588
T-NSM
ο
G2409
N-NSM
ιερευς
G2532
CONJ
και
G314
V-AAI-3S
ανεγνω
G846
D-ASN
αυτο
N-PRI
σαφαν
G1726
PREP
εναντιον
G3588
T-GSM
του
G935
N-GSM
βασιλεως
Clementine_Vulgate(i)
18 Præterea tradidit mihi Helcias sacerdos hunc librum. Quem cum rege præsente recitasset,
KJV_Cambridge(i)
18 Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.
Brenton_Greek(i)
18 Καὶ ἀπήγγειλε Σαφὰν ὁ γραμματεὺς τῷ βασιλεῖ λόγον, λέγων, βιβλίον δέδωκέ μοι Χελκίας ὁ ἱερεύς· καὶ ἀνέγνω αὐτὸ Σαφὰν ἐναντίον τοῦ βασιλέως.
JuliaSmith(i)
18 And Shaphan the scribe will announce to the king, saying, Hilkiah the priest gave a book to me. And Shaphan will read in it before the king.
JPS_ASV_Byz(i)
18 And Shaphan the scribe told the king, saying: 'Hilkiah the priest hath delivered me a book.' And Shaphan read therein before the king.
Luther1545(i)
18 Und Saphan, der Schreiber, sagte dem Könige an und sprach: Hilkia, der Priester, hat mir ein Buch gegeben. Und Saphan las drinnen vor dem Könige.
Luther1912(i)
18 Und Saphan, der Schreiber, sagte dem König an und sprach: Hilkia, der Priester, hat mir ein Buch gegeben. Und Saphan las daraus vor dem König.
ReinaValera(i)
18 A más de esto, declaró Saphán escriba al rey, diciendo: El sacerdote Hilcías me dió un libro. Y leyó Saphán en él delante del rey.
Indonesian(i)
18 Kemudian ia tambahkan, "Hilkia memberi buku ini kepada saya." Lalu Safan membacakan buku itu kepada raja.
ItalianRiveduta(i)
18 E Shafan, il segretario, disse ancora al re: "Il sacerdote Hilkia m’ha dato un libro". E Shafan lo lesse in presenza del re.
Lithuanian(i)
18 Tada raštininkas Šafanas pranešė karaliui: “Kunigas Helkijas davė man knygą”. Ir Šafanas skaitė ją karaliui.
Portuguese(i)
18 Chafan, o escrivão, falou ainda ao rei, dizendo: O sacerdote Hilquias entregou-me um livro. E Chafan leu nele perante o rei.